Copyright © 2018. Alle rechten voorbehouden
Theatermettolk is niet aansprakelijk en verantwoordelijk voor de kaartverkoop, onjuiste informatie, afgelaste voorstelling en de kwaliteit van de tolken.
Jut de tolk
Stel dat je tijdens het weekend een tolk nodig hebt voor een programmaonderdeel waar nog geen tolk beschikbaar is, dan kun je gebruikmaken van ons Jut de Tolk-initiatief.
Net zoals mensen soms waardevolle spullen die zijn aangespoeld op het strand jutten*, kun je als bezoeker een tolk ‘jutten’.
Stuur een WhatsApp-bericht naar Nathalie via 06-20107362 (tekst of NGT) en we zullen ons best doen om een tolk voor je te vinden.
Wees er snel bij, want hoe eerder je jouw aanvraag stuurt, hoe groter de kans op beschikbaarheid.
*Jutten is het speuren naar aangespoelde spullen op het strand. Scheepsladingen die niet goed vastzitten op het dek van een schip, kunnen in een stevige storm overboord slaan en op het strand belanden. Bewoners van de Waddeneilanden zijn vaak ervaren jutters, maar als bezoeker van Oerol kun je nu meedoen, en een tolk ‘jutten’ ;-)
Copyright © 2018. Alle rechten voorbehouden
Theatermettolk is niet aansprakelijk en verantwoordelijk voor de kaartverkoop, onjuiste informatie, afgelaste voorstelling en de kwaliteit van de tolken.